Thai English teachers may have problems with the voiced sounds
endings of the past form of the verbs with –ed. I remember
when I took part in the Fulbright Special Administrator 2007
to visit and observe classes in Norton South High School in
Massachusettes/USA that I took the pictures of the ESL teacher
named Michael with the -ed Pronunciation flip chart but it
came out unclearly. So I sent it to my British friend who helped
make it clearer for me. I think it may be good for the Thai
English teachers who enjoy learning and practicing English.
คุณครูภาษาอังกฤษหลายๆคน รวมทั้งนักเรียนอาจจะมีปัญหาในการ
ออกเสียงคำที่ลงท้ายด้วย –ed ในรูป past tense กันอยู่บ้างใช่ไหมคะ
เวลาจะใช้ก็ไม่แน่ใจว่าเอ..เขาใช้ /t/,/d/,หรือ /-id/กันแน่
วันนี้ศูนย์ ERIC/Surin 2 นึกขึ้นได้ว่าตอนที่เข้าร่วมโครงการ
Fulbright Special Administrator 2007
และได้ไปศึกษาดูงานที่โรงเรียน Norton South High School
มลรัฐ Massachusettes ก็ได้ถ่ายรูปคุณครู Michael ผู้สอน ESL
กับป้ายที่คุณครูเขาเขียนสรุปไว้ แต่ว่าภาพออกมาก็ไม่ค่อยชัด
เลยส่งไปให้เพื่อนชาวอังกฤษ ช่วยแกะให้อีกที หวังว่าคงจะมีประโยชน์
ต่อผู้สนใจทั่วไปนะคะ ซึ่งมีรายละเอียด ดังต่อนี้ค่ะ
แล้วคุณครูก็อาจจะให้งานนักเรียนทำงานในกลุ่มย่อย ค้นหาคำศัพท์อื่นๆ
มาใส่ในแผ่นชาร์ทของกลุ่มตนเอง ก็จะเป็นการสร้างความรู้ด้วยตนเอง
ภายในกลุ่มค่ะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น