วันนี้เข้าไปใน BBC Learning English ซึ่งไม่เคยผิดหวังเลย
เวลาเข้าไปอ่านเรื่องนั้นเรื่องนี้
วันนี้ก็เลยเลือกคำที่น่าสนใจได้แก่ คำว่า "Shoulder-surfing"
เพราะเราทุกคนก็ได้ใช้บริการ ATM อยู่เสมอ แม้จะเป็นการโอนเงินให้คุณลูก
หรือถอนเงินมาใช้ในครอบครัวก็จำเป็นทั้งนั้น
ATM เองก็ประกาศให้ผู้ใช้บริการเอามือ หรือเอาหนังสือ กระดาษบังไว้เวลากดรหัส
คนมารยาทดีก็จะไปยืนไกล ไม่สนใจธุรของเรา
ส่วนบางคนที่มารยาทไม่ค่อยจะดีก็คงเคยเห็นว่ามายืนใกล้ มองอยู่นั่นแล้ว
(บางทีเขาอาจจะดูตัวอย่างเราเฉยๆ ก็อาจเป็นได้ แต่ไม่น่าหรอก)
คุณ Mark Shea ผู้เจ้าของบทเรียนนี้ ได้เล่าบรรยายน่าอ่าน
เปิด audio ฟังก็น่าฟัง
อยู่ตรงนี้นะคะ http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
language/uptodate/2009/09/091229_kyeutd_shoulder-surfing_page.shtml
ผู้ศึกษาสามารถฟังจากหน้านี้เลย หรือจะ load มาเก็บไว้ฟังเวลาขับรถก็ดี
หรือเอามาให้นักเรียนอ่านและฟัง เพื่อพัฒนาการทักษะการอ่านและการฟัง
ก็จะดีเหมือนกันค่ะแล้วก็ตามด้วยการแสดงความคิดเห็น
คงได้ความคิดเห็นเยอะแยะเลยล่ะ
******************
In surfing there's a technical term for stealing somebody
else's wave. It's called shouldersurfing.It's very rude and
surfers really don’t like it. Well, if you're taking money
out of acash point or ATM in American English, you should
be really careful that no-one is standing too close behind
you. They may be shoulder-surfing, that’s looking over your
shoulder tryingto watch you enter your personal
identification or PIN number on the keypad. That’s one way
of stealing someone’s money – then a pickpocket or mugger
will steal your purse or wallet,and rush to the bank before
you can cancel your cards.Shoulder-surfing brings up some
interesting cultural points. How close is too close?
In Britain and the US, people like at least a metre or two
of space between them and the next person –
any less than that and they feel uncomfortable. But I’ve been
to other countries where peoplestand right next to each other
when they are queuing at the bank, and have no problems at all.
Maybe shoulder-surfing doesn’t happen so much there. Or maybe
it’s just easier!Shoulder-surfing might also have another meaning.
You know when you are at a party,talking to someone, and they
don’t seem to be very interested in your conversation? They
seem to be constantly looking over your shoulder, trying to
find someone more interesting orattractive to talk to.
They want to upgrade to someone better. Well – some people call this
shoulder-surfing too! Or maybe this only happens to me …
Source ค่ะ http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
uptodate/pdf/091229_kyeutd_shouldersurfing.pdf
ภาพมือบังจาก oknation.net
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น